viernes, 23 de julio de 2010

VOCABULARIO FON/EWE: E,F,G,H

Egun: Egun ha sido objeto de culto. A través de el aparecen los muertos a sus descendientes, actúa como un intermediario con las almas del otro mundo. Las Sociedades secretas llamadas egungun a las que pertenecen sólo hombres, se atavían con unos taparrabos de colores decorados con lentejuelas y cuentas brillantes de muchos coloroes.Una ceremonia de egungun dura aproximadamente un mes, y termina con un espectáculo público en el cual no esta permitida la asistencia de mujeres.Hay un sacerdote que aposenta por medio de la danza a un vodoun y da consejos a los hombres.

Égúngún : Máscara de la sociedad del culto de Egun.



F



Fá : Vodoun del arte de la adivinación. Se consulta a Fa para muchas cuestiones, tanto el devenir como el pasado, se consulta los mensajes que los vodouns, Mawu y los antepasados dan a la persona o a la comunidad.
Tambien sirve como juez y como intermediario de desiciones importantes.
Este método de adivinación es de origen Nago. El vodoun es representado por las mismas nueces el kpɔlí, la nakpokisà y el bokɔ́-lɛ̆gbà.

Fá ayìdégún : O ayìdékwín. El centro de la nuez de palma de tierra que se utiliza para consultar al vodoun de la adivinación (debe tener 4 ojos).

Fákwínwè: Presentación de un niño pequeño a Fa. Después de esta presentación el adivino pone alrededor del cuello dos semillas de nuez de Kola.

Fásɛn o bokɔnɔ s'ánsɛɛn: Altar movible que se monta para consultar a Fa es un altar desmontable o akelele.

Fátɔnɔ: Poseedor del vodoun de la adivinación, es el nombre del adivino.

Fátítɛ: Consulta por el adivino. Visualización de todos los objetos utilizados en una consulta por el adivino o intérprete del vodoun de la adivinación. Iniciación en el culto del vodoun de la adivinación.

Fázúnyí : Ceremonia de iniciación con el vodoun de la adivinación.

Fɔ: Polvo blanco que ponemos sobre el tablero de Fá y en la que se marcan los signos. Es un polvo con base de Caolin o Kaolin.

Fɔnsínkú: Resurrección.

Flà : Neutralizar un talismán, que ya ha actuado.



G



Gbàdɛ: Vodoun de la familia de Xɛbyoso.

Gbàdénɔ: Jefe vodoun de gbadɛ.

Gbalɛ: Enclos sagrados de la sociedad secreta de los muertos.

Gbamɛ sò : Foudre de marais.

Gbɔ̌: Tam-tam de los fantasmas y los funerales.

Gbɔtágbígbá: Consumo de la cabeza de la cabra después de un sacrificio a un altar portatil.

Gbɛ: Providence, dios.

Gbèdoto: El origen divino del universo que se ha creado a sí mismo y permanece en perpetua creación. El dios supremo de los Fon es -Mawu Lisa. Cada cosa y cada individuo tiene una fuerza vital, que se llama Sé o Acé. A través de esa energía Sé, Mawu-Lisa ha creado cientos de descendientes, las divinidades Vodun. Los adeptos del vodoun entran en contacto unicamente con las divinidades vodoun, que representan en la tierra a Mawu-Lissá.

Gbetɔfín: albinos.

Gblà: Ritmo de tambor propio del vodoun Xɛbyoso.

Gbogbò: Grande (sólo para adivinos).

Gɔ: hábito de los fallecidos.

Gede: Nombre de un vodoun de los ancestros propios de la región de Abomey antes de la llegada de Aladaxónú en el siglo XVII. Estos autoctonos reciben el nombre de Gedeví: Niños Gede.

Glélé : Hijo de Ghezo (1858 -1889), simbolizada por un león o el cuchillo ritual del dios de la guerra.

Gogbahún: Tipo de tambores vodoun.

Gohún : Tam-tam para los difuntos en el Maxí.

Golí : Pequeño recipiente de barro usado para ir por agua para la purificación en el culto vodoun.

Gŏlò vodún : Sus adeptos comen gŏlò kola con el fin de protegerse de los brujos y fuerzas malignas.

Gota : Tam-tam para los difuntos en el Maxí.

Gozín : Acto que consiste en tirar agua que se tiene durante una ceremonia y en volver a llenar el cuenco como simbolo de continuidad.

Gŭ : Vodoun de los herreros, dios de las armas y la guerra.

Gùfɔntɔ: Rebelde, revoltoso.

Gunnukó :sortilegio de volverse grande (10 m), que de repente se vuelve muy pequeño (1 m).

Gùzángbè : martes, el día dedicado a Gu. Está prohibido en ese día trabajar el hierro o cultivar la tierra con hierro.


H



Hɔntojɛ̀ : Rito de viɖétɔn: Rito que se hace antes de que la madre de a luz.

Hè : Aves nocturnas, su canto evoca al sepulturero, son el anuncio de la muerte.

Hɛ̌n: Lesiones, pecados, agravios graves, profunda infamia, vergüenza, las impurezas que requieren de una ceremonia expiatoria.

Hɛ̆nnuvodún: Divinidad colectiva de una familia.

Hlakpogɛ: Bastón o báculo que poseen los sumos sacerdotes vodoun o alguna persona dedicada a la adoración de un vodoun de Nɛsúxwè.

Hlàn : río, afluente del Ouémé. El vodoun hlàn habita la orilla del río y es patronos de los hacedores de queso.

Hlɛnhlɛn: La acción de ofrecer ofrendas de alimentos al vodoun.

Hlŏhlŏ: salsa de aceite de pescado y los condimentos que están preparados para alimentar a los gemelos difuntos.

Hlokohwé Ceremonia de la primera liberación de un niño que se presenta a la luna.

Hŏxò : Génio protector de gemelos. El culto de los gemelos es una parte importante en la vida de los Fɔn y en el culto vodou. Los gemelos se consideran un vodoun que habitan en el bosque, los zìnwó (Cercopithèque, monos de color gris) hermanos. Se afirma que los gemelos se van por la noche, se quitan su apariencia humana y se convierten en monos de color gris y entran en el bosque.

Hòxógbán: Ceramicas de los gemelos. Estas pequeñas figuras se pone una de cada lado como celadores o soldados, se les hace una abertura del mismo lado si los gemelos nacieron por la cabeza, y se les hace una abertura de lados opuestos si nacen por los pies.
y marcan una apertura.si los gemelos nacieron por la cabeza.

Hòxómíwɔ: pasta o paté que se prepara para ofrecer a los gemelos difuntos.

Hùn : Divinidad de la religión tradicional en los países fɔn.

Hun kpámɛ: Enclos del vodoun, convento vodoun.

Hùn xó : Secreto del vodoun.

Hunbonɔ: Jefe vodoun.

Hundéva: Acólito, persona dedicada al culto vodoun y los que tienen permiso de entrar al recinto.

Hunɖezɛxwɛ : Primera Ceremonia de lanzamiento de la persona dedicada a la adoración de un vodoun Xɛbyoso.

Hunɖíɖá: inmolación, ceremonia de culto en el que una víctima es sacrificada.

Hunɖote: persona que se dedica a un vodoun pero no recibe aún la ceremonia de la iniciación.

Hunfle: Pequeñas piezas que se retiran del animal de sacrificio para la ceremonia, se cocinan a la parrilla y son ofrecidas al vodoun.

Hunfúnfɔn Ceremonia que consiste en devolver la vida a alguen que simbólicamente es muerto para poder recibir la iniciación.

Hungán: Gran Jefe vodou.

Hungbandan: Feto que no ha llegado a término.
Estos seres aún el sexo indistinto (especialmente cuando se trata de abortos de uno o dos meses) son considerados como vodouns y se les da honor en el culto de Nɛsúxwè.

Hungbè: Idioma ritual en el culto de un vodoun. Es el resultado de una mezcla convencional de varios dialectos con predominio de la lengua del país de origen del vodoun.

Hungbigba: sacrilegio de una persona dedicada al culto de un vodoun que le lleva a comenzar de nuevo:esto es un insulto. El vodoun toma posesión de la persona y comienza a gritar.


Hungbónɔ: Jefe vodou.

Hunjɔ: Aquel que ha nacido por el poder del vodoun.

Hùnjɛvɛ: Perla Roja consagrada al vodoun.

Hunkàn: Marca de la pertenencia a un vodoun.

Hùnkpámɛ: lugar de reclusión de iniciación, o llamado "convento" vodou.

Hŭnkpɛ: Hŭnkpɛ n. Iniciados con el vodoun Nyagɛ̀. Hablan un lenguaje cercano a los rituales gungbè.

Hunmà: Hoja Vodoun utilizada para el baño ritual de renovación.

Hunmɛxwlɛ: La comida que cierra una ceremonia.

Hunnɔ: Jefe de un culto vodou.

Hunnú: Nombre propio de una persona.

Hunnunu: Acción de beber el vodoun para contraer un pacto de sangre.

Hunnuwátɛn: Lugar donde hay una ceremonia vodou en el interior de un convento.
de vudú en un vudú pluma.

Hunsɔ: Auxiliar de un sacerdote vodou. su función principal es cargar y danzar a los animales antes del sacrificio.

Hunsì : una iniciada en el vodoun.

Hunsì Lɛ̌gbà : Nombre dado a un hombre o una mujer durante su tiempo de iniciación con el vodoun Lɛ̆gbà.

Hunsínú: nombre propio de un niño de un Porto-Novien.

Hunsixwè: nombre propio de un niño nacido después de la liberación de sus padres del convento del vodoun Lɛnsúxwé.

Hunsú: nombre propio de un niño un Porto-Novien.

Hunsù : Prohibición del vodoun.

Hunsuɖiɖe: Segunda ceremonia de salida de las personas dedicadas al culto de un vodoun dentro de un templo de reclusión.

Hunvɛ: Se refiere a la categoría de vodoun representados por una madera cubierta con una tela brillante y son llamados atínmɛvódún: Loko, agasú, bosíkpɔn, mâsɛ ...

Hunxɔ: Casa vodou.

Hùnxó : Secreto del vodoun.

Hunxwé: convento de un vodoun.

Hunxwénú: Objeto de la casa de un vodoun.

Hunxwénù: Habitantes de la concesión de un vodoun.

Hunyɔ: Nombre dado a un iniciado en el rito del vodoun Agasú.

Hùnzángbè: El nombre de una persona nacida el domingo o el día en que se hizo una ceremonia vodoun.

Hwɛɖɛ: Tam-tam vudú.

Hε̌nnu vodún : Familia de divinidades.




Traducción al español
Dansi Akua miembro de la Sosyete la Serpent Rouge du Allada.

Texto original en Francés, tomado del a web:
http://www.langues-africaines.com/FONGBE/Vodoun_vocabulaire.htm

No hay comentarios:

Publicar un comentario