viernes, 23 de julio de 2010

VOCABULARIO FON/EWE: A

Aba ɖágàn: brazalete grueso de metal. Las"esposas" del vodoun (especialmente las usan las personas dedicadas al culto de los ancestros reales) se colocan en la parte superior del brazo o la muñeca.

Aba ɖaxwé: La muerte personificada.

Aba ɖaxwé jɛs ú: la muerte.

Abajɛ: Pulsera de aros grandes como "esposas" del vodoun para portar sus herramientas o armas.

Abìkú: nombre de los no-natos, o niños que no llegaron a sobrevivir.Nombre que le da un niño en el nacimiento, cuando varios de sus hermanos murieron en la infancia.

Abori Messan adjaga: Esta es la historia de Porto-Novo. Se basa en un mito. Tres cazadores yoruba llamados Obagadjou, Anata y Akakpo Agbon pasaron unos días descansando cerca de un termitero. Un monstruo de nueve cabezas aparece, y luego desaparece. Al Volver a la aldea, los tres cazadores le preguntan a FA y Fa les explica que el monstruo es Adjaga Messan Abor, una deidad protectora. Los tres cazadores construyeron un templo y fundaron Djassin y Akron, dos barrios de Porto-Novo.

Àcá : Grupo de Percusión de la realeza de Abomey.

Àcígalí : Vodoun protector de las sociedades de Aja.

Aciná : Madera recubierta con una tela que los sacerdotes llevan cargando sobre sus hombros en una procesión.El vodoun vive en esta madera. Los vodouns de esta categoría son: (dan, agasú, bosíkpɔn, Loko, măsɛ, etc.) Toman el nombre de Hunvɛ.

Acugwidi : Adornos o "esposas" del vodoun que cubren la parte superior del cráneo.

Adantɔxumɛ: Familia de vodouns que son representados con la imagén de las rayas marinas, y manifiestan la furia del mar.

Adànvɛ: Vodoun de la Familia de la furia del cielo.

Adànzún: Altar del vodoun del coraje, construido por Gezò Dada frente a la puerta del palacio Gbɛkɔn-Hunlì, durante la guerra contra el rey nago Lefu. Es una pequeña elevación de tierra que esta coronada con una piedra en la que los guerreros se frotan los brazos para ganar la fuerza y el valor antes de ir a la guerra. Se pueden ver estos montones de tierra en el palacio de Gezò que se convirtió en un museo.

Adànzúnnɔ: Sacerdote del vodoun Adànzún.

Aɖɔ̌: Taparrabos mortuorios.

Adɔfínfɔn: Ceremonia rutinaria que se lleva a cabo cuando un vodoun de despierta.

Adɔxɔ: Lugar de culto a los espíritus de los antepasados, donde fue enterrado el rey, y cuya arquitectura inspira respeto por la impresionante proporción del techo en relación a las paredes.

Adɛ̌n: Vodoun de la Familia de la furia del cielo.

Adɛ̌nsì: Persona consagrada al culto del vodoun Adɛ̆n.

Adla: Monstruo, desgracia, calamidad, el sacrificio ofrecido a los genios malignos de los bosques para traer una desgracia.

Adlaɖenú: Sacrificio de expiación para el Vodoun de la adivinación.

Adlaɖiɖè : Sacrificio que se le hace al vodoun de la adivinación para evitar que la verdad o cierta información sea conocida.

Afíntín: Director de pompas funebres (además palabra usada para la noche).

Agăjà: Rey de Abomey (1708-1732).

Aganmà : Camaléon vodoun (el camaleón representa a Lisa, la parte masculina de el Dios creador).

Aganmasì : La"esposa" del vodoun Sakpata, el que mendiga en la aldea.

Agasú: Pantera que es tambien llamada tɔxwyɔ y representa a los reyes de Abomey.

Agasúnɔ: Jefe de los sacerdotes vodoun Danxomɛ, la familia real de Abomey.

Agasúsì: Hombre o mujer consagrada a Agasú.

Agbajiyíyí: La primera ceremonia para los dedicados al culto de Hɛbyosò.

Agbălɛ: Nombre dado a la hija nacida durante la liberación de su padre o madre del convento de Sakpata.

Agbankpénúmɛ : ceremonia para hacer un talismán para mantener vivo a un niño que entra en el mundo después de la muerte de sus hermanos.

Agbasá : habitación o cualquier lugar para consultar a un adivino.

Agbè : Vodoun del mar.

Agbe m'pa : Agbe m'pa es bisexual, un amante del tabaco, y del el alcohol. Agbe m'pa interviene en los casos en que la enfermedad se debe a las drogas y todo lo que concierne a la intimidad de un conflicto. Se le dan ofrendas de vegetales, se usan esas plantas tambièn para efectos medicinales y mágicos, se hacen preparaciones con ellas y con aceite de palma.

Agbèsì : Persona consagrada a Agbe.

Agbigbì: Aves de la noche, su canto evoca al seputurero a cavar una tumba. Anunció la muerte.

Agblagójì : Muerte.

Agbŏ jowunkoki : Apodo para indicar la fuerza de Lɛ̆egba.

Agbŏ Lɛ̆gbà : genio protector en Abomey.

Agɔ̌n: Originalmente, fue el pueblo de la región Hwɛgbŏ donde habían enterrado a los muertos. Ahora es la reunión de familiares y amigos después de la sepultura "provisional" (akpagbé) para la presentación de las ofrendas para el funeral. El difunto es representado por una pequeña alfombra de laminados de 40 cm con un taparrabos atado en ambos extremos. Al final de la ceremonia, se excava un poco para enterrar a esta representación de la persona fallecida. Parte de las ofrendas serán enterradas con el muerto, una parte se destinará a los sepultureros y el resto a la familia del fallecido.

Agɔngbìdí: uniforme de luto.

Agɔsú: Nombre del primero de gemelos.

Agɔxwè: Nombre del segundo gemelo nacido.

Agĕ : La Tierra, el dios nacido de la unión de Lisa y Mawu.

Agɛ̌ : Vodoun que revela el secreto de las cosas.

Agosì : Nombre de una niña nacida de gemelos ya sea la primera o la ultima.

Ahàndóxɔ: Acción para definir la puesta sobre el altar de una copa o recipiente donde se ofrendará a los muertos o a los ancestros de una familia o clan determinado.

Ahè : No iniciado. Son aquellos que pueden ser fieles, pero que aún no reciben las ceremonias pertinentes,eso les impide participar de los secretos de los vodouns.

Ahòwé : Es la nuez de kola, que se usa para muchos secretos y adivinaciones, son los ojos de Fa.

Ahwanɖiɖa: pure de maíz caliente y picante que se usa para poner en las salidas de los templos de algunos vodouns.

Ahwansì: Esposa de Xɛbyoso que se encuentra en el mercado.

Ahwanwlí: Ceremonia de clausura o Fin de la estancia en un convento vodoun: los iniciados se consideran como liberados del fuerte encanto que su vodoun les produjo.En esta ceremonia vienen manifestaciones muy fuertes de los espíritus para dar su bendición y protección a los no iniciados.

Ahwanwlisí: Nombre de la iniciación en la ceremonia ahwanwlí.

Ajaxo: Ministro de Asuntos Religiosos.

Ajayi: Nombre dado a un niño o una niña cuando todos sus hermanos y hermanas murieron en la infancia.

Ajɔká: Calabaza en que las esposas de los vodoun y las madres de gemelos recogen los alimentos en el mercado.

Akɔ: Tribu, clan, familia. Grupo más amplio de sus padres. Incluye todas las personas unidas en el culto de un antepasado real o mítico.

Akɔ vodún : Deidad del clan, tribu, familia.

Akɔn: corazón,pecho.

Akɔví: Las mujeres del mismo clan.

Akɔví ɖaxó: Mujer encargada de velar por los muertos de una familia.

Akɔvodún : clan Vodoun.

Akémá : Albahaca, hoja esencial para llamar a un vodoun.

Aklɔ: País lejano, el más allá.

Aklɔn: Tumba.

Aklɔnbɛ: Nombre de un vodoun, un miembro de la familia Xɛbyoso.

Aklɔnbɛsì: Persona consagrada a Aklɔnbɛ.

Aklúnɔ: Señor, maestro.

Akpagblegbé: Nombre dado a la sepultura provisional, a la espera de toda la familia, para que todo mundo esté presente cuando se inicien las ceremonias más importantes.

Akpásá: Tumba de Pédah.

Akpéní: Nombre femenino que se da cuando todos los hermanos mayores de la niña han fallecido.

Akplɔgán: Ministro del Rey de Abomey, el guardián de las tumbas reales de Abomey y Allada.

Akplɛ: Media-cascára de una especie de "manzana" silvestre que se utilizan los adivinos para predecir el futuro o consultar a los espíritus.

Akutù: Harina de maíz mezclada con aceite rojo. Se ofrece como una comida escencial en la ofrenda que se hace a los vodouns y a los genios protectores de gemelos.

Àkwɛbátɔ: Cualquier persona que corre tras el dinero.

Akwɛ́bátɔ́ yà kpé : Nombre del vodoun Dan ubicado en la ruta de Ouidah-Savi.

Aladahwin : Nombre de un vodoun de Aladà.

Aladaxónú: Nombre dado a los miembros de la familia real de Abomey.

Alăn : Intoxicación por unción que puede causar la muerte.

Alɔnusɛ: Espíritu o vodoun protector, ángel de la guarda.

Alɔví: Índice de un signo trazado con un dedo sobre el tablero de adivinación, sólo lo traza el adivino.

Alinglè: grupo de sacerdotes vodoun.

Alisá : Causerie familiar que se puede hacer con el fallecido. Costumbre en Xweɖá.

Amagbè: Encantamiento, conjuro mágico.

Amijá: Residuo de aceite de palma. Comida hecha de harina amasada con aceite rojo que se ofrece al vodoun.

Amiwɔ: Pasta de color rojo que se prepara para la segunda ceremonia de salida de personas dedicadas al culto de un vodoun.

Anagó : Persona consagrada a Sakpata.

Anagónù: Nativo o habitante del país yoruba o nago, o persona dedicada al culto de Sakpata o incluso Sɛgbó-Lisa, Mawu, Lisa, Gu.

Asavà : La muerte.

Asɔgbà : Nombre que se da al niño que nació a la salida de su padre o madre del convento de Sakpata.

Asɔxotɔ: Adivino que consulte a los muertos. Se habla con los muertos por medio de un oraculo que consiste en volcar conchas en un contenedor.

Asɛɛn: Objeto de metal, que es un adorno y tiene pequeñas figuras de metal que representan o tienen relación con los difuntos. Es una especie de altar movible que se usa para brindarle toda clase de ofrendas a los muertos.

Asɛɛn akelele: Altar portátil con una especie de vuelta al alza de armas. Consta de una vara de hierro cilíndrica y recta, este objeto se usa para la adivinación.

Asɛɛn gbăɖota: Altar portátil con forma de paraguas.

Asɛɛn gbăta: altar portátil recibe con una ronda de ofrendas.

Asɛɛn goɖokpónɔ: Altar portátil en forma de embudo cerrado.

Asɛɛn xɔtagantín: Altar portátil en forma de cilindro, con un abultamiento en el centro y quemado en la parte inferior como un embudo invertido.

Asì : Indica el genero femenino después del nombre. Esta terminación en la palabra indica que es una mujer la que posee el nombre, ellos se refieren a su vodoun de cabecera o vodoun esposo como "asú cè" que quiere decir mi marido.

Asúká : Portador, ayuda.

Atakún: pimienta de Guinea, muy picante. Se utiliza para ciertos rituales, amuletos y medicamentos.

Àtígalí : Vodoun que se especializa en la detección e brujas y la protección contra ellas en el reyno Allada.

Atínkpavĭ: Estatuilla de un gemelo que murió.

Atínmɛvódún: Grupo vodoun que residen en un árbol.

Avă : Variedad de vodouns.

Avɔgán: taparrabos utilizado para las ceremonias de los fallecidos.

Avɔsɛ: Vodoun tɔwyɔ de Abomey.

Avɔxíxlɛ: Ceremonia de funerarias para mostrar el pago.

Avĕ : Vodoun de allada.

Avĭhàn: canto funebre,triste, lamento.

Avlayá: falda especial de algunas danzas vudú.

Avlekétè: vodoun de las playas, la familia de vudú trueno.

Avlekétesì: persona consagrada al vodoun de las playas.

Avùnsɔhè: Aves de la noche, su canto lleva al sepulturero a cavar una tumba. Anunció de la muerte.

Awilé : Festival vodou que tiene lugar cada año a finales de febrero o principios de marzo y atrae todos los que rodean los aldeanos, muchos de los cuales llegan en barco. Su objetivo es cazar el mal de las aldeas.

Awogbogbo : Mentiroso, adivino,adivino mentiroso, charlatán.

Awonɔ: Mentiroso, apodo dado a un adivino.

Axɔsú: Rey, jefe general. Titulo que recibe el vodoun de la viruela, sakpata.

Axɔ́sùzàn : viernes (el día dedicado a Axɔsú Sakpata).

Axijɛkpé: Ceremonias funerarias.

Ayɔnù : Ayɔnù: Iniciado en el culto vudú Sakpata cuya lengua es yoruba.

Ayì vodún : Nombre de los espíritus que residen en la tierra: Gede, Sakpata, Kúxɔsú, Dan.

Ayìɖóhwɛɖó: Genio o vodoun del arcoiris simbolizada por dos piezas de hierro en forma de serpiente.

Ayìjínjɔn: Ceremonia que consiste en establecer un bebé antes de la xwélú, casa vodoun.

Ayikúnjlɛjlɛ: Plato preparado con frijoles con aceite al horno, una comida especial para los vodouns.

Àyìxɔsú: Sakpata, dios de la tierra.

Ayĭzàn: Gran dios de Allada y entre Pédah. Vodoun del mercado de Ouidah.

Ayìzɛ̌n: plato de arcilla en la que se proporciona alimentos a los vodoun.

Azɔnnyinyì : Ceremonia de Azɔnnyinyì para conducir la enfermedad.

Azɔnsì: Persona consagrada a Sakpata.

Azètɔ: Hechicero, Mago. Es un mago temido y odiado, usa a los animales para hacer sus hechizos, atrapando el alma de sus victimas en ellos y despues causando la muerte.

Azizà : genio de la música, la inteligencia, es el resucitador de muertos. Había resucitado de entre los muertos. Aziza la casa se encuentra en grandes montículos de termitas en el bosque.

Azlì : Vodoun del lago de Agɔnvɛ, rededor del territorio de Zagnanado.

Azlinɔ: Persona dedicada al vodoun Azlì.

Azonwănnɔ: Apodo de Sakpata.



Traducción al español
Dansi Akua miembro de la Sosyete la Serpent Rouge du Allada.

Texto original en Francés, tomado del a web:
http://www.langues-africaines.com/FONGBE/Vodoun_vocabulaire.htm

No hay comentarios:

Publicar un comentario